La maçonnerie tente
« d'introduire dans les instructions de la vie civile une égalité rigoureuse et mathématique. »
Cette phrase n'a pas de sens compréhensible.
Internet me permet de vérifier dans le texte original en latin:
« et illam omnibus partibus expletam aequabilitatem ad vitae civilis instituta traducere. »
Première observation, il n'est pas question dans le texte d'égalité mathématique, mais d'égalité complète (expletam).
Je me permets de proposer cette traduction:
« et introduire cette uniformité dans l'intégralité des institutions de la vie civile. »
En tous cas, il y a au moins une erreur de frappe dans le texte français accessible sur le site du Vatican.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire