Daoudal fait observer que les traductions françaises de l'Exode ne parlent pas de la mer Rouge, mais soit de la mer des Joncs, soit de la mer des Algues, soit de la mer des Roseaux. Il est d'ailleurs injuste avec Fillion qui traduit "mer Rouge", mais signale en note qu'en hébreux elle serait nommé, selon lui, "mer des Algues". Ce qui n'invalide pas l'appellation commune et ce dont je me permets de douter car toutes les mers contiennent des algues. Tout ce qu'il écrit est, à part ce qu'il dit de Fillion, est juste. La traduction "liturgique" de la Bible traduit "mer des Roseaux".
Pourquoi mer des Joncs ou des Roseaux ? Pour faire cadrer le miracle du passage de la mer Rouge avec des explications rationalistes. Les explications rationalistes reposent sur ce postulat: ce qui se passe aujourd'hui habituellement, c'est toujours passé ainsi. Il n'y a pas de miracle et il n'y a jamais eu de miracle. Pourquoi ? Parce que nous n'avons pas l'expérience de miracles. Ils accusent ainsi un grande partie de l'humanité de stupidité et de crédulité ou de malhonnêteté.
Donc Moïse et les Hébreux sont passés à gué dans une eau peu profonde et les Égyptiens se sont embourbés dans les mêmes eaux. Explication absurde car des militaires auraient eu plus de difficulté à franchir une eau bourbeuse que des femmes enceintes, des enfants en bas âge et des vieillards des deux sexes...
Libre à eux d'être méchants.
Or, c'est un fait historique, les Hébreux, sous la direction de Moïse ont traversé la mer Rouge à pied sec entre deux murs d'eau. Quand ils eurent traversé la mer Rouge, l'armée égyptienne se risqua sur le chemin dessiné par les deux murs d'eau. La mer alors se referma sur eux et engloutit l'armée entière, laissant sains et saufs les Hébreux, l'entier peuple hébreux sur l'autre rive.
Pourquoi la mer Rouge qui est de couleur bleue émeraude sous un ciel pratiquement toujours bleu, s'appelle-t-elle mer Rouge ? Personne ne le sait avec certitude. Il existe plusieurs explications contradictoires. Mystiquement, elle représente le sang.
Aujourd'hui encore, elle s'appelle la mer Rouge. L'humanité entière l'appelle mer Rouge.
La traduction "liturgique" "catholique" de la Bible donne la mer des Joncs. Ce faisant elle va contre le sentiment quasi unanime de l'humanité. Il ne peut y avoir des joncs parce que les joncs ne poussent pas dans l'eau de mer. Du moins je n'ai jamais vu de joncs dans l'eau de mer. Ils poussent dans les eaux douces, calmes et peu profondes. Il peut y avoir des joncs au bord des lacs et au bord des cours d'eau, il n'y en a pas dans la mer.
Le clergé va donc contre la foi. Car c'est la foi qui nous enseigne que Moïse et les Hébreux franchirent miraculeusement la mer Rouge. C'est ce que je crois et c'est ma liberté. Ce n'est pas une foi arbitraire, mais fondée sur le sentiment unanime de l'humanité contre les rationalistes. Je ne juge pas raisonnable d'admettre le discours arbitraire de la petite minorité contestataire.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire